By Douglas Q. Adams
The second one version of A Dictionary of Tocharian B contains considerably all Tocharian B phrases present in usually released texts, in addition to all these of the London and Paris collections released digitally (digital e-book of the Paris assortment continues to be incomplete), and a considerable variety of the Berlin assortment released digitally. The variety of entries is greater than twenty according to cent more than within the first variation. the final method is decidedly philological. All phrases other than right names are supplied with instance contexts. every one note is given in all its a variety of attested morphological kinds, in its variation spellings, and mentioned semantically, syntactically (where appropriate), and etymologically. New to the second one version is the project, the place attainable, of the examples of the word’s use to their distinctive chronological interval (Archaic, Early, Classical, Late/Colloquial). This relationship offers the start of the learn of the Tocharian B vocabulary on a old foundation. integrated also are a opposite English-Tocharian B index and, one other innovation to this version, a common index verborum of Indo-European cognates.
Read Online or Download A Dictionary of Tocharian B PDF
Similar ancient books
'. .. this is often an outstanding textbook creation to Roman-Persian family of the overdue old interval for expert and non-specialist readers alike. it is going to, absolutely, end up renowned in introductory and survey classes. The book's major advantage is that it makes available quite a lot of resources in translation and does so in a really readable and easy demeanour with repeated cross-references among the 2 components of the e-book.
The second one variation of A Dictionary of Tocharian B comprises considerably all Tocharian B phrases present in frequently released texts, in addition to all these of the London and Paris collections released digitally (digital booklet of the Paris assortment continues to be incomplete), and a considerable variety of the Berlin assortment released digitally.
Amanda Podany right here takes readers on a shiny journey via one thousand years of historical close to jap historical past, from 2300 to 1300 BCE, paying specific realization to the energetic interactions that happened among the good kings of the day. letting them converse of their personal phrases, Podany unearths how those leaders and their ambassadors devised a remarkably subtle procedure of international relations and alternate.
- Anthropology and Global History: From Tribes to the Modern World-System
- Remembered for Good: A Jewish Benefaction System in Ancient Palestine
- Militärsiedlungen und Territorialherrschaft in der Antike (Topoi. Berlin Studies of the Ancient World - Volume 3)
- Nemesii Emeseni de natura hominis
Extra resources for A Dictionary of Tocharian B
Pl. -cceۨ). See below. The alternation of -ll- and -ly- in the feminine does not follow the pattern of palatalization in third person pronouns or the adjectives in -tstse where the feminine is strictly unpalatalized. Nor does it match the privatives in -tte (masculine: -tte, -cce, -cci, -cceۨ; feminine -cca, -ccai, -ttona, -ttona). ŶTchA Ɨlak (with regular simplification of geminate -ll- in A) and B allek reflect PTch *Ɨlle-kä where the *Ɨlle- must be from PIE *haelno- [: Old Latin ollus ‘ille’ (< *haolno-), Old Irish oll (= Latin ollus) ‘full, great,’ Gaulish alla ‘aliud,’ allos ‘second,’ OCS lani (< *haolnei) ‘in the previous summer or year,’ and Sanskrit ára۬a- ‘distant, strange’ (P:24-25; MA:64)].
The Tibetan, Japanese, and, in part, the Chinese equivalents of B(H)S viڲa۪gika- mean ‘showing the private parts’ while, in part, the Chinese evidence, perhaps euphemistically, suggests ‘bending over’ as the meaning. Etymological considerations within Tocharian show the Tch translator to have understood the B(H)S word as ‘showing the private parts, exposing oneself’ as the meaning. Though clearly written -kĞ-, one wonders if -k܈- would have been the “standard” form instead (cf. , for certain *lyek܈ye).
TchA abhijñe). ) ‘Buddhist metaphysics’ [-, -, abhidhƗrm//] (KVƗc-17a5/b1/THT-1109a5/b1C [Schmidt, 1986]), (GSu2Col). ŶFrom B(H)S abhidarma-. ]) ‘one learnèd in the abhidhƗrma’ [abhidharmike, -, -//] (IT-248b4C, THT-4001b6Col). v. abhidhƗrm supra). abhinai, only in the phrasal verb abhinai yƗm- ‘represent dramatically, represent in pantomine’ /// olyapotstse nessi tä۪waۨñe abhinai yƗmt[s]i /// ‘to be very … to represent love dramatically’ (516b3C); —abhinaiৢৢe ‘pertaining to abhinai’ (IT-40a3C).